""It was all so simple. Crystal clear... "" begins this chronicle of the ebb in the fortunes of Marxist true believers. However, life in post-WWII Russia, where ...
Andrei Makine, trans. from the French by Geoffrey Strachan. Graywolf, $16 trade paper (256p) ISBN 978-1-55597-711-5 Makine (Dreams of My Russian Summers) captivates in this tale of a Russian ...
It has been over 30 years since Andreï Makine swapped his native Russia for France, and his native Russian for French—and still the Motherland exerts its terrible pull. The instinct is not nostalgic ...
Like Vladimir Nabokov, the translingual master who pronounced “Lolita” a record of his love affair with the English language, Andrei Makine writes rhapsodically in and about the language that he, ...
Make SFGATE a preferred source so your search results prioritize writing by actual people, not AI. Add Preferred Source The work of the Russo-French writer Andrei Makine abounds with striking images ...
In this era of hybrid literary adventurism, Russian e{acute}migre{acute} Andrei Makine, author of the highly acclaimed Dreams of My Russian Youth (1997) -- itself a work that shaded eerily between ...
Andrei Makine has been hailed as a Russian Proust and a French Chekhov. This isn't as excessive as it sounds, though his new novel shares more with Solzhenitsyn for its vivid depiction of the ...
French book prizes get more attention when there is a story attached. The book isn’t the thing; the author must have a legend. Thus we had Marguerite Duras boasting that L’Amant was all a true story, ...
Andrei Makine has been hailed as a Russian Proust and a French Chekhov, and neither description is as hyperbolic as one might think. Pasternak and Dostoyevsky have had their influence as well. "Music ...